キノコのフリカッセと鶏モモ肉のグリル (その1)

石もちが手に入ったので、から揚げにしてアンをかけた。
以前も作ったが、今回は野菜には油を使わないようにした。




おいしゅうございました。


テレビのフランス語講座では、ジェニファーなるご婦人が、ご家庭フレンチを紹介している。
さっとできそうなメニューばかりだし、何より私自身が食べてみたいと思う。
フランス語のブラッシュ・アップも兼ねて、暫く彼女のルセットを読んでいきたいと思う。


Fricassée de Champignons et Cuisses de Poulet Grillé
キノコのフリカッセと鶏モモ肉のグリル


Un repas typiquement français / très facile à réaliser / et intéressant,/ car / même en utilisant des champignons japonais,/ vous verrez / qu’on y retrouve des saveurs bien français./ C’est / d’ailleurs / en cuisinant ce plat pour la première fois /que j’ai réalisé / que même en utilisant des produits locaux,/ on pouvait faire une cuisine / aux saveurs de mon enfance./
とても作りやすく/興味深い/典型的なフランスの食事です。/(作りやすく、興味深い)というのは、/日本のキノコを使ってでも、/フランスの味を再現できるからなんです。/さらにいえば、/日本の素材を使ってでも/私の子供時代の味を/作れることに/気付いたのは、/この料理を始めて作ったときなのです。/


car : because, for
vous verrez que: you’ ll see that
d’ailleurs: moreover
locaux saveurs : flavor


Ingrédients (2 personnes)
材料(2人分)


Fricassée de Champignons

1. 1 paquet de shimeji
2. 1 paquet de shiitake
3. 1 paquet de maitake
4. 2 à 3 gousses d’ail
5. du beurre
6. 5 cuillères à soupe de crème fraîche
7. de sel
8. du poivre
9. du persil
1.しめじ 1パック
2.しいたけ 1パック
3.まいたけ 1パック
4.にんにく 2~3かけ
5.バター 適量
6.生クリーム 大さじ5
7.塩 適量
8.コショウ 適量
9.パセリ 適量


Cuisses de Poulet Grillé
1. 2 belles cuisses de poulet
2. 2 gousses d’ail
3. 1 cuillère á café d’huile (d’olive de preference)
4. du sel
5. du poivre
6. du persil
1.鶏モモ肉 (大)2枚
2.にんにく 2かけ
3.油(できればオリーブ油) 小さじ1
4.塩 適量
5.コショウ 適量
6.パセリ 適量


鶏肉って塩味がなかなか染み込まない。
熱もなかなか入らないし。
食べてガッカリな鶏もも肉に何度出くわしたことか。
「très bon」なもも肉、食べたい。